Active Staff

The people who are still going strong!

Leadership:

  • Lynx – Project leader.
  • Tron – Management.

VN Staff:

  • Bakio – Translator (HnS Karaoke, Countdowns, Intros).
  • ButterJar – Engineer.
  • Danex – Translation check (Nao).
  • EnormousSpud – Engineer. Finished editing Motoka and Kazuha.
  • Lynx – Editor (Sora). Finished editing Common.
  • MintWynnter – CSX engineer.
  • Okarin – Editor (Yahiro).
  • Potla – Translation check (Yahiro).
  • Taiga – Translator (Kozue).
  • Vixen – Designer, redrawer, and engineering tweaks.

Manga/Doujin Staff:

  • CaptainClaw – Scanner, digger, treasurer.
  • Harizkimi – Editor.
  • Kirito – Typesetter (anthology).
  • Machoo – Translator (doujins).
  • Okarin – Editor (doujins).
  • Prussia – Translator (doujins).
  • Sam – Translator (doujins).
  • SlavophilesAnonymous – Translator (doujins).
  • Vixen – Typesetter, digger.

Audio Drama Staff:

  • Cat1110 – Translator.
  • Harizkimi – Editor.
  • Lynx – Typesetter.
  • Sage Wolf Holo – Translator.
  • Sam – Translation check.

Kozue no Sora Staff:

  • Smuggler – Engineer.
  • Stefano – Illustrator.

Former Staff

These lovely folks either translated an outright majority of an individual route, did the final edit for one of the routes, or otherwise did something worth mentioning.

  • Bantarific – Translation grader. Checked part of the translation of Akira.
  • Borkborkbork – Translated most of Kazuha and all of Common on TLWiki before this blog started.
  • Dr. Al – Translated part of Motoka. Checked the translation of all of Motoka, nearly all of Akira and Common, and part of Kazuha.
  • ExiaR3 – Translated part of Akira and Motoka. Was the sole person keeping the project alive for a 2-year stretch!
  • LightCat – Made encryption/decryption tools. Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
  • Lorenzo – Translated the first volume of the anthology manga.
  • MrWicked – Made the digital port of both games and various tools.
  • Shi0n – Translated nearly all of Nao.
  • TRJR – Project founder.
  • Vvav – Translated nearly all of Sora.
  • Xilexio – Former project leader, engineer, and translator of most of Akira.

Special Thanks
A list of people who got their work into the final release in some form or another, or impacted things in some significant way.

  • Aku – Translator from the TLWiki team.
  • Antiquity – Helped with translation.
  • Anton00CN – Translated part of Motoka.
  • Cafe – Translated part of Motoka.
  • Cheesymud – Helped with decensoring.
  • Chikara – Translated part of Motoka.
  • D – Helped with recruitment.
  • Das_nub – Early editor.
  • Deinvater1 – Edited most of the former GUI into something readable.
  • Deltakei – Translated part of Kazuha.
  • Fi11 – Early editor.
  • Habluka – Helped with editing.
  • Hecrapan – Early project manager and editor.
  • HerbalNekoTea – Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
  • Jamie – Cleaned the former Haruka na Sora GUI for the digital patch.
  • Jiji – Translated part of Akira.
  • JoyJason – Translated part of Nao.
  • Knight001 – Translated some random lines here and there. Helped figure out how to replace CG images in the game.
  • Koto – Translated part of Sora.
  • Leidle – Translation check of part of Akira.
  • Linktriforce07 – Proofread Common, Kazuha, and part of Sora.
  • Lishin – Checked part of the translation of Akira.
  • Maide – Made encryption/decryption tool for the game’s engine.
  • Minty – Decensoring.
  • Obscure – Translated part of Sora from Haruka na Sora.
  • Peltsu – Translation check of part of Motoka.
  • ProgerXP – Made the first CSX tools.
  • Raruk Medivate – Proofread Sora, and part of Akira.
  • SlashZero – Translation checker from the TLWiki team.
  • Spin569874123 – Editor from the TLWiki team.
  • TotSamiyMisha – Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
  • Valerauko – Translated part of Motoka. Did 7 lines of Nao by mistake (lol).
  • Waffletown654 – Translation check of part of Yahiro. Did some other misc stuff.
  • Xtryui – Translated part of Motoka.
  • Zky – Translated part of Akira.
  • …and everyone who has reported errors to us, primarily in the Discord server!

If you helped us but we forgot your name, then shoot us a message and we will fix it!

Leave a comment