The people who are still going strong!
Leadership:
- Lynx – Project leader.
- Tron – Management.
VN Staff:
- Bakio – Translator (HnS Karaoke, Countdowns, Intros).
- ButterJar – Engineer.
- Danex – Translation check (Nao).
- EnormousSpud – Engineer. Finished editing Motoka and Kazuha.
- Lynx – Editor (Sora). Finished editing Common.
- MintWynnter – CSX engineer.
- Okarin – Editor (Yahiro).
- Potla – Translation check (Yahiro).
- Taiga – Translator (Kozue).
- Vixen – Designer, redrawer, and engineering tweaks.
Manga/Doujin Staff:
- CaptainClaw – Scanner, digger, treasurer.
- Harizkimi – Editor.
- Kirito – Typesetter (anthology).
- Machoo – Translator (doujins).
- Okarin – Editor (doujins).
- Prussia – Translator (doujins).
- Sam – Translator (doujins).
- SlavophilesAnonymous – Translator (doujins).
- Vixen – Typesetter, digger.
Audio Drama Staff:
- Cat1110 – Translator.
- Harizkimi – Editor.
- Lynx – Typesetter.
- Sage Wolf Holo – Translator.
- Sam – Translation check.
Kozue no Sora Staff:
- Smuggler – Engineer.
- Stefano – Illustrator.
Former Staff
These lovely folks either translated an outright majority of an individual route, did the final edit for one of the routes, or otherwise did something worth mentioning.
- Bantarific – Translation grader. Checked part of the translation of Akira.
- Borkborkbork – Translated most of Kazuha and all of Common on TLWiki before this blog started.
- Dr. Al – Translated part of Motoka. Checked the translation of all of Motoka, nearly all of Akira and Common, and part of Kazuha.
- ExiaR3 – Translated part of Akira and Motoka. Was the sole person keeping the project alive for a 2-year stretch!
- LightCat – Made encryption/decryption tools. Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
- Lorenzo – Translated the first volume of the anthology manga.
- MrWicked – Made the digital port of both games and various tools.
- Shi0n – Translated nearly all of Nao.
- TRJR – Project founder.
- Vvav – Translated nearly all of Sora.
- Xilexio – Former project leader, engineer, and translator of most of Akira.
Special Thanks
A list of people who got their work into the final release in some form or another, or impacted things in some significant way.
- Aku – Translator from the TLWiki team.
- Antiquity – Helped with translation.
- Anton00CN – Translated part of Motoka.
- Cafe – Translated part of Motoka.
- Cheesymud – Helped with decensoring.
- Chikara – Translated part of Motoka.
- D – Helped with recruitment.
- Das_nub – Early editor.
- Deinvater1 – Edited most of the former GUI into something readable.
- Deltakei – Translated part of Kazuha.
- Fi11 – Early editor.
- Habluka – Helped with editing.
- Hecrapan – Early project manager and editor.
- HerbalNekoTea – Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
- Jamie – Cleaned the former Haruka na Sora GUI for the digital patch.
- Jiji – Translated part of Akira.
- JoyJason – Translated part of Nao.
- Knight001 – Translated some random lines here and there. Helped figure out how to replace CG images in the game.
- Koto – Translated part of Sora.
- Leidle – Translation check of part of Akira.
- Linktriforce07 – Proofread Common, Kazuha, and part of Sora.
- Lishin – Checked part of the translation of Akira.
- Maide – Made encryption/decryption tool for the game’s engine.
- Minty – Decensoring.
- Obscure – Translated part of Sora from Haruka na Sora.
- Peltsu – Translation check of part of Motoka.
- ProgerXP – Made the first CSX tools.
- Raruk Medivate – Proofread Sora, and part of Akira.
- SlashZero – Translation checker from the TLWiki team.
- Spin569874123 – Editor from the TLWiki team.
- TotSamiyMisha – Helped fix the text spacing issue in Haruka na Sora.
- Valerauko – Translated part of Motoka. Did 7 lines of Nao by mistake (lol).
- Waffletown654 – Translation check of part of Yahiro. Did some other misc stuff.
- Xtryui – Translated part of Motoka.
- Zky – Translated part of Akira.
- …and everyone who has reported errors to us, primarily in the Discord server!
If you helped us but we forgot your name, then shoot us a message and we will fix it!