The final stretch of the Translation phase.

Dr. Al has made great strides in recent days. His translation check of Motoka’s route has finally caught up to the point in her route where no translation exist. With that noted, he has begun to translate the last bit of unfinished lines. Expect a full translation of Yosuga no Sora to be completed within a few weeks max. With an editing phase to follow. Plus Akira and Nao’s route still require a TLC. To clarify, the final, fully edited patch, is still many months away. This is only the beginning of the end.

Once Yosuga no Sora has finished the translation phase. Dr. Al has committed to pivoting to Haruka na Sora ASAP. So you can expect updates on that project soon. I will be the editor and leader for that project.

As always, please join the discord server for more regular updates! We have even more emotes now and the bots are still being improved upon.
https://discord.gg/zTnGA5p

-Mad.

3 Comments

Filed under Uncategorized

3 responses to “The final stretch of the Translation phase.

  1. belkak210

    This is great, thanks for work guys. Good that the fandisc is also getting TLed

  2. Kevin Subarta

    Nice, as always keep up the good work!

  3. Kyle Anne

    Thank you so much for all of your hard work! This is finally it!
    I have been waiting for this for Years – I can wait for many months more.
    I’m also absolutely thrilled that you are gonna work on the fandisc (as mentioned by the prev. commenter), too. Keep fighting!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s